這是一場帶領您欣賞方寸之美的郵票展覽-「中華民國114年全國郵展暨中泰聯合郵展」安排展出300餘框郵集展品,其中包括泰國集郵協會攜帶來臺約100框精彩郵集共同展出。另展出首日(6/26)中華郵政亦配合發行新郵舉辦「休閒活動郵票(第3輯)」發行典禮;展出期間更精心安排3場集郵學術講座及1場青少年集郵教室,讓我們一起進入多采多姿的郵票世界裡,一窺藝術人文、風土民情、自然生態等包羅萬象的主題。
ROCUPEX 2025 Taichung & R.O.C. - Thailand Stamp Exhibition, an exhibition presenting the beauty of stamps, will display more than 300 frames of philatelic exhibits, including about 100 frames of wonderful exhibits provided by Thai Philatelic Federation. On the first day of the exhibition (June 26), Chunghwa Post will issue new stamps and hold a ceremony to celebrate the issuance of Pastime Stamps (Volume 3). During the exhibition, three academic lectures on philately and one philatelic classroom for the youth will be held. Let’s join the colorful world of stamps and explore a wide range of themes such as art, culture, local customs and natural ecology.
「全民國防」是以軍民一體、文武合一的形式,不分前、後方、不分平時、戰時,將有形武力與民間可用資源與精神意志合而為一的總體國防力量。近期國軍推動官兵社團,除期許官兵能夠塑造優質的軍中環境,習得一技之長,更藉由各種大型展覽時機,邀請民眾一同參與,達到全民關注、全民支持、全民參與、全民國防的最高理想。
除此之外,國軍更推動文藝運動及軍民藝文交流,期透過作品甄選與推廣,使國人認識國防,進而支持國防,本屆主題為「守護家園,軍民同心」,臺澎金馬是我們美麗的家園,這裡有著朝氣蓬勃的人們、安和樂利的生活,以及自由民主的社會,每位國人都應該肩負起責任,憑藉「自己的國家自己守護」信念,凝聚軍民同心,進而團結共好,攜手向前。
"All-out national defense" is a form that integrates both the military and civilians, combining civil and military efforts as one regardless of frontlines or rear areas, peacetime or wartime, uniting tangible military power with available civilian resources and spiritual willpower into a comprehensive national defense force.
Recently, the Armed Forces have been promoting service member clubs, not only in the hope that military personnel can shape a high-quality military environment and acquire specialized skills, but also to use opportunities such as large-scale exhibitions to invite public participation—achieving the highest ideal of national awareness, national support, national participation, and national defense by all.
In addition, the Armed Forces are also promoting cultural and artistic activities and military-civilian cultural exchange, aiming through the selection and promotion of creative works to help the public understand national defense and thereby support it.
This year's theme is "Protecting Our Homeland, United as One."
Taiwan, Penghu, Kinmen, and Matsu are our beautiful homeland, where energetic people live happy, peaceful lives in a free and democratic society.
Every citizen should shoulder their responsibility, and with the belief that "we defend our own country," unite the military and the people in heart and mind, so as to achieve solidarity and mutual benefit, and move forward hand in hand.
「文薈獎—全國身心障礙者文藝獎」由文化部指導、國立彰化生活美學館主辦,為鼓勵身心障礙朋友以創作分享藝文能量與情感。本次展出第23屆得獎作品,有圖畫書、文學及心情故事三類,作者們以洗練的文字與多彩的畫作,揮灑演繹精彩動人的創作,誠邀各界共賞。
The Enable Prize - Literature Prize for Persons with Disabilities is guided by the Ministry of Culture, and organized by National Changhua Living Art Center. It aims to encourage persons with disabilities to share artistic and cultural energy and emotions through creation. Prize winning works to be exhibited include the three categories of picture books, literature and emotional stories. We sincerely invite all sectors to appreciate the wonderful works presented by creators with refined words and colorful paintings.
身為漆工藝人間國寶王清霜結業藝生,並師承王賢民、王賢志藝師,王清源藝師不僅具備完整的漆藝傳習歷練,更持續精進,將其對水墨、書法藝術的深厚學養,融入漆畫創作中,巧妙運用「錯置」、「分割」、「重疊」等技法,雕塑出屬於自己的「漆畫」語彙與風格,近年屢獲大獎的《媽祖文化意象》系列畫作,即是他融合古今,兼具現代感與藝術性的最佳代表。
As a graduate of the special contributor to lacquer art, Wang Ching-shuang, and a student of artists Wang Shian-min and Wang Shian-chi, Wang Ching-yuan continues to improve based on his complete experience in lacquer art learning. He integrates his profound knowledge of ink painting and calligraphy into the creation of lacquer paintings, and uses skillful techniques such as “misalignment”, “division” and “overlapping” to build his own lacquer painting lexicon and style. His Cultural
恐龍迷瘋狂打卡的沉浸特展,今夏強勢進駐台中!
帶你穿越史前時代,直擊巨獸重現的震撼場景!
突破實體機械恐龍能帶給大家的想像侷限,以新型投影科技結合互動遊戲,活靈活現的將恐龍世界搬到觀眾眼前,模糊虛擬和現實的邊界,展現出更多超脫現實的想像。隨著踏入展場的腳步穿越回恐龍時代,將恐龍世界的生態系統栩栩如生地呈現,一起來【侏羅紀X恐龍光影展】體驗前所未有的視覺饗宴,穿梭在侏羅紀世界!
Breaking through the imaginations limited by mechanical dinosaurs, this exhibition will present a dinosaur world through new projection technology and interactive games, a blend of virtual and real worlds, and more imagination beyond reality. The ecosystem of dinosaur world are so true as you step into the exhibition hall. Come to the Jurassic X Dinosaur Illumination to shuttle through the Jurassic world, and experience an impressive visual feast!
這是一場關於 22 種傳統技藝、114 位準藝師如何誕生的展覽。走進展間,你將沈浸在準藝師們的動畫世界中,不只透過靜態的文字閱讀,還能彷彿身歷其境般地一邊品味藝術、一邊被藝師們平凡中見不凡的成長故事所感動,在他們流動的身段與技藝中得到啟發,進而想像自己閃閃發光的未來.....
This is an exhibition on the birth of 22 traditional crafts and 114 aspiring artists. Visiting the exhibition room, you will immerse yourself in the animation world of aspiring artists, reading static text, savoring art and being moved by the extraordinary growth stories of artists. Inspired by their flowing figures and skills, you will imagine your own shining future.