Placeholder image

眼睛裡的貓頭鷹—尼果創作展

2026/05/11 - 2026/06/27 (剩 14 天)

本展是尼果(Nico Tsai)插畫創作個展,由中原大學室內設計學系謝文哲老師策劃。現場展出以貓頭鷹為主題的繪畫作品,並包含木作與紙塑立體創作。藝術家以日常的想像與生活點滴化為靈感,在畫中打造出一座小森林,邀請一隻隻個性鮮明、有趣的貓頭鷹們在這裡棲息。 對尼果而言,貓頭鷹除了是夜晚的守護者,也是靜靜觀察世界的存在;而「眼睛裡的貓頭鷹」,則同時指向貓頭鷹的凝視,以及觀者在作品中所映照出的不同心境。展覽中的每一隻貓頭鷹都像是一面小鏡子,映照出我們心裡最純粹的一面,在忙碌的生活節奏中,為大家空出一個可以安靜休息的小角落,邀請您一起在可愛小使者的陪伴下放慢腳步,感受畫布上跳動的療癒能量,展開一段與自我對話的溫暖時光。 The Owl in the Eye—Nico Tsai’s Illustration Exhibition The Owl in the Eye is the first solo exhibition by illustrator Nico Tsai, curated by Professor Wen-Zhe Hsieh of the Department of Interior Design at Chung Yuan Christian University. The exhibition features nearly one hundred owl-themed illustrations, along with three-dimensional works in wood and paper sculpture. For many years, the artist has drawn inspiration from imagination and everyday experiences, transforming fragments of daily life into delicate and emotionally resonant imagery. Through this process, Nico gradually builds a world of owls rich in character and feeling. For Nico, the owl is both a guardian of the night and a quiet observer of the world. The phrase “the owl in the eye” refers not only to the owl’s gaze, but also to the shifting states of mind reflected in the viewer when encountering the works. Each owl in the exhibition responds to moments of joy and sorrow, humor and tenderness in everyday life. Through fine lines and gentle colors, the works create a pause within the rhythm of a busy world. Centered on the ideas of observation and companionship, the exhibition invites viewers to slow their pace and experience the quiet warmth within the works. Under the watchful presence of the owls, visitors are encouraged to enter a gentle moment of reflection and begin a quiet conversation with themselves.



Placeholder image

迴島重構—賴子昕藝術個展

2026/05/11 - 2026/06/27 (剩 14 天)

迴島重構—賴子昕藝術個展 本次展覽呈現藝術家賴子昕20餘件油畫創作。在一段停下創作的日子裡,他選擇以環島作為重新對話的契機,走過山海,也走進災後重建的現場,在旅途中重新尋回自我。這段歷程使他不斷思考「意義」與「無意義」之間的距離;當他重新回到畫布前,不再追求預設的答案,而是將「自由」確立為創作得以成立的核心條件。在每一次落筆與提頓之間,他容許疑問、掙扎與不確定的存在,誠實地面對每一次筆觸下的感知波動。 作品並不指向單一議題或既定敘事,而是帶領觀者回到創作最根本的起點:在文字與詮釋過剩的當代經驗中,保留理解的自由,讓情感與意識自然生成。展場刻意減少文字的干涉,邀請觀者卸下既有的框架,依循直覺進入顏料與思緒交織的場域。這是一場關於回望、提問與重構的旅程,讓畫面成為情感內化的空間,在對話中找回屬於每個人內心深處那份純粹的自由之美。 Reconstructing the Island—Lai Tzu Hsin Solo Art Exhibition This exhibition presents more than twenty oil paintings by artist Lai Tzu Hsin. During a period when he stepped away from painting, he chose to travel around Taiwan as a way to begin a renewed dialogue with himself. Along the journey he moved through mountains and coastlines, and also visited sites undergoing post-disaster reconstruction. Through this experience, he gradually rediscovered a sense of self. The journey led him to reflect repeatedly on the distance between “meaning” and “meaninglessness.” When he returned to the canvas, he no longer sought predetermined answers. Instead, he established freedom as the essential condition that allows creation to exist. With each gesture of the brush, between every stroke and pause, he allows doubt, struggle, and uncertainty to remain present, honestly facing the shifting perceptions that arise with every mark. The works do not point toward a single theme or fixed narrative. Rather, they guide viewers back to the most fundamental point of creation. In a contemporary experience saturated with words and interpretation, the works preserve the freedom to understand, allowing emotion and awareness to emerge naturally. The exhibition space intentionally reduces textual intervention, inviting viewers to set aside familiar frameworks and enter the field where pigment and thought intertwine through intuition. This exhibition is a journey of reflection, questioning, and reconstruction. The painted surface becomes a space where emotion is internalized. Within this quiet dialogue, each viewer may rediscover the pure beauty of freedom that resides deep within the heart.